Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Arasaac

new-004.gif Le Portail Arassac consultable en Français !

 

Il y a quelques mois, José Manuel Marcos, orthophoniste au CPEE Alborada, Espagne, coordinateur du groupe qui conçoit et dessine les pictogrammes Arasaac, sollicitait la collaboration de RNT pour traduire en Français le portail Arassac (Portail Aragonais de la Communication Améliorée et Alternative), créé à l'initiative du Catedu (Centre Aragonais de Technologies pour l'Education).

C'est aujourd'hui chose faite.

www.catedu.es/arasaac/index.php

Si votre navigateur ne détecte pas automatiquement les pages en français, il suffit de cliquer sur "bienvenue", en haut et à droite de la page d'accueil.

 

recherche.JPG

Ce travail de traduction a été réalisé par Aurélie Lésel, élève ingénieur HEI (Lille), qui effectue un stage au CRF APF Marc Sautelet de Villeneuve d'Ascq, tutoré par Rnt.

Sur ce site, désormais accessible en français, il est possible de télécharger les pictogrammes Arasaac, effectuer une recherche de pictogramme ciblée, mais également consulter de nombreuses ressources, documents ou logiciels qui les utilisent.

Un site incontournable, vivement conseillé aux orthophonistes, ergothérapeutes, éducateurs, ainsi qu'aux familles...


Remerciements : à Aurélie Lésel, pour l'important travail de traduction, à José Manuel Marcos et David Romero Corral, pour leur soutien technique, ainsi qu'au CRF APF Marc Sautelet, grâce à qui ce travail a pû être réalisé dans le cadre d'une convention de stage.


Thierry Danigo, Ergothérapeute, CRF APF Marc Sautelet, Villeneuve d'Ascq

Conseiller Technique, Réseau Nouvelles Technologies APF

 

parler.jpg   famille.jpg   jouer.jpg

 

  CATEDUAller au site web du Département Éducation, Culture et Sport
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
P
<br /> bonjour<br /> <br /> <br /> Voilà une bonne nouvelle qui va grandement faciliter la vie! Adieu logiciels ou sites de traduction en ligne avec les inconvénients inhérents à ces procédés.... Mais quel boulot, bravo. Mais qui<br /> va se charger de traduire à l'avenir les nombreuses MAJ quasi hebdomadaires?<br />
Répondre
A
<br /> Bonjour,<br /> <br /> <br /> David Romero, coordinateur du portail ARASAAC, me tiendra informée à chaque fois que sortira une nouvelle information sur le portail afin que je puisse la traduire.<br />
Répondre
A
<br /> merci de cette initiative !<br />
Répondre
E
<br /> BRAVO à vous deux ! C'est effectivement un lieu de ressources qui va devenir incontournable. Nous allons mettre l'info sur Isaac-fr.org.<br /> <br /> <br /> En tant que traducteur, RNT ne pourrait il pas transmettre aux auteurs les pictos à créer, puisqu'on ne peut pas les leur demander en direct ?<br /> <br /> <br /> J'aurai la chance de les rencontrer cet été à Barcelone lors de la conference isaac internationale et vous tiendrai au courant .<br /> <br /> <br />  <br />
Répondre
D
<br /> En primer lugar, encantados de saludaros.<br /> <br /> <br /> Desde ARASAAC, queremos daros las gracias por toda vuestra ayuda en la difusión y traducción del portal al francés.<br /> Gracias, Thierry y Aurélie.<br /> <br /> <br /> Por supuesto, podéis solicitarnos los pictogramas que necesitéis o enviarnos sugerencias a cualquiera de estas dos direcciones de correo:<br /> <br /> <br /> arasaac@educa.aragon.es<br /> <br /> <br /> arasaac@gmail.com<br /> <br /> <br /> Si queréis enviarnos materiales elaborados por vosotros, los colgaremos también en el portal para compartirlos con todo el mundo. La única condición es que cumplan la licencia Cretive-Commons de<br /> los pictogramas.<br /> <br /> <br /> Quedamos a vuestra disposición.<br /> <br /> <br /> Un cordial saludo.<br /> <br /> <br /> David y José Manuel<br /> <br /> <br /> (en el nombre de todo el Equipo de ARASAAC)<br />
Répondre